Obecnie rozmawiamy o:

informacje o żywieniu

gorący temat

dieta przy cukrzycy

wczoraj o 19:27

motywacja na diecie

wczoraj o 18:53

dieta i trening

wczoraj o 13:41

motywacja na diecie

wczoraj o 13:10

prawidłowa waga

wczoraj o 12:42

Szafa.pl na Facebooku
Ciekawe wątki
Aktywne użytkowniczki

..



Zmieniany 1 raz(y). Ostatnia zmiana 2014-03-15 11:00 przez Curiouss.

mam do wyboru 3 wierszyki, ale nie są długie :)

Wpisz go tutaj będzie łatwiej

ok, już piszę
1
Sitting beneath the horse chesnut tree
we were surprised by a fal of conkers.
Miniature mines, through fathoms of leaves,
pelting our backs and our shoulders.
You began to gather them in,
squeezing out their secrets,
and those you picked you kept,
holding them tight to your stomach,
as if you had been stabbed, and were
bleeding conkers from the wound.
When they became too many
you trusted me with some, which I held,
a bunch of knuckles in my first.
But my sweat dulled their sheen,
turned them, dark liver brown to faded bay,
and when I gave them back to you,
you said it would always be this way;
because I am a man, and I have acid hands.



Zmieniany 2 raz(y). Ostatnia zmiana 2014-03-14 23:00 przez Curiouss.

naprawdę, dziewczyno, ogarnij się i wklej go zanim uśniemy. jeden, nie pięćdziesiąt i teraz, nie za godzinę.

Cytat
madmouse
naprawdę, dziewczyno, ogarnij się i wklej go zanim uśniemy. jeden, nie pięćdziesiąt i teraz, nie za godzinę.

Chyba że go ma na kartce to musi przepisać :P

iwcia, najwyżej weźmiemy od niej kwotę jak za zwykłe korepetycje, phi.

https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/t1/12387_1449523031945600_442430132_n.jpg
2: Kathleen Jamie "Moon"
Last night, when the moon
slipped into my attic room
as an oblong of light,
I sensed she’d come to commiserate.

It was August. She traveled
with a small valise
of darkness, and the first few stars
returning to the northern sky,

and my room, it seemed,
had missed her. She pretended
an interest in the bookcase
while other objects

stirred, as in a rock pool,
with unexpected life:
strings of beads in their green bowl gleamed,
the paper-crowded desk;

the books, too, appeared inclined
to open and confess.
Being sure the moon
harbored some intention,

I waited; watched for an age
her cool gaze shift
first toward a flower sketch
pinned on the far wall

then glide down to recline
along the pinewood floor,
before I’d had enough. Moon,
I said, We’re both scarred now.

Are they quite beyond you,
the simple words of love? Say them.
You are not my mother;
with my mother, I waited unto death.



Zmieniany 1 raz(y). Ostatnia zmiana 2014-03-14 23:04 przez Curiouss.

Dobrze to napisałaś ? Bo błędy chyba są

zweryfikowana
Posty: 1.209
Ostrzeżenia: 2/5

dlaczego nie przetłumaczysz sobie z pomocą google?

Cytat
bezalbo
dlaczego nie przetłumaczysz sobie z pomocą google?

Sama myślałam że z Google pójdzie łatwo ale niektórych słów nie tłumaczy albo tak tłumaczy że musisz zmieniać sama spróbuj z Google i zobaczysz

Siedząc pod kasztanowcem byliśmy zaskoczeni spadaniem kasztanów.
Miniaturowe (mines? może owoce), pomiędzy sążniami liści, zasypywały nasze plecy i ramiona.
Zaczęłaś je zbierać, wyduszając z nich ich sekrety a te, które wybrałaś, trzymałaś ciasno, blisko żołądka, jakbyś była pchnięta nożem i krwawiła z rany kasztanami.
Gdy zrobiło się ich zbyt wiele, podarowałaś mi kilka w zaufaniu, a ja trzymałem je, (ten) bukiet kasztanów.
Jednakże mój pot zdusił ich połysk i zamienił ciemną wątrobę brązową WTF w blaknącą kieszonkę, a kiedy dałem Ci je spowrotem powiedziałeś, że już zawsze będzie w ten sposób, ponieważ jestem mężczyzną i mam kwaśne ?! ręce.


Kwaśne ręce to na pewno jakaś przenośnia, zapewne można to sformułować inaczej - ale jak? Pomyśl sama, może na to wpadniesz. Jedyne na co udało mi się wpaść to szorstkie.
Nie jestem mistrzem angielszczyzny, ale nie wyszło źle.
Resztę może jutro przejrzę.



Zmieniany 1 raz(y). Ostatnia zmiana 2014-03-14 23:27 przez madmouse.

zweryfikowana
Posty: 1.209
Ostrzeżenia: 2/5

Wiadomo, że zmienia, ale masz możliwość różnych opcji do wyboru, wystarczy kliknąć na przetlumaczone słowo.

Przykro nam, ale tylko zarejestrowane osoby mogą pisać na tym forum.

następna dyskusja:

kim jestem ?